Barbara Jackowska tłumacz przysięgły języka angielskiego – informacje o mnie

 ??????????????????

Jestem tłumaczem przysięgłym i specjalistycznym języka angielskiego, wpisanym na listę tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości pod numerem TP/241/06. Jestem absolwentką Instytutu Filologii Angielskiej oraz Podyplomowych Studiów Przekładu na Uniwersytecie Wrocławskim. Przekładem anglojęzycznym zajmuję się nieprzerwanie od ponad 10 lat. Swoje doświadczenie tłumacza zdobywałam podczas sześcioletniej pracy w instytucji finansowej jako tłumacz pisemny i ustny oraz realizując setki zleceń z różnych instytucji, urzędów, spółek jak i od osób prywatnych. W latach 2008 – 2010 byłam wykładowcą Studium Przekładu w Szkole Wyższej Psychologii Społecznej we Wrocławiu (tłumaczenia uwierzytelnione i finansowe).

SPECJALIZACJA:

  • tłumaczenia pisemne z zakresu prawa, finansów, bankowości, ubezpieczeń oraz dokumenty urzędowe.
  • tłumaczenia ustne symultaniczne z zakresu prawa, finansów, bankowości i ubezpieczeń.

Jako osoba zaufania publicznego gwarantuję:

  • Poufność – bezpieczeństwo klientów jest dla mnie największym priorytetem. Moi klienci mają pewność, iż wszelkie informacje znajdujące się w powierzonych mi dokumentach potraktuję, jako poufne. Na życzenie klienta istnieje możliwość podpisania umowy o zachowaniu poufności.
  • Profesjonalizm – swoje usługi wykonuję samodzielnie. Tłumaczenia są zawsze wykonane rzetelnie i terminowo. Jestem świadoma tego, jak wiele może zależeć od tłumaczenia dokumentu, dlatego zawsze angażuję wszelkie dostępne środki, aby spełnić oczekiwania klienta.
  • Terminowość – dotrzymanie warunków umowy, czyli ustalonego terminu to priorytet dla każdego przyjętego przeze mnie zlecenia.